TT Obama kêu gọi ‘cứu lấy Giấc Mơ Mỹ’ trong bài diễn văn liên bang

WASHINGTON (McClatchy) – Tổng Thống Barack Obama trong bài diễn văn thường niên về hiện tình liên bang Mỹ tối ngày Thứ Ba đã tìm cách đưa cuộc tranh luận hiện nay về khả năng lãnh đạo quốc gia của ông thành đề tài làm thế nào để cứu “Giấc Mơ Mỹ.”

Tổng Thống Obama nói về thành tích cải thiện được tình hình kinh tế, tuy vẫn còn chậm chạp, để ra khỏi cuộc suy thoái. “Tình hình của liên bang chúng ta hiện đang khá hơn,” ông nói.

Tổng Thống Barack Obama đọc diễn văn liên bang trước lưỡng viện Quốc Hội.
(Hình: Mark Wilson/Getty Images)

Tuy nhiên, ông cảnh cáo rằng giới trung lưu đã bị tụt dốc từ mấy thập niên qua, và kêu gọi phải có một chương trình cải tổ thuế khóa cũng như chi tiêu của chính phủ để tạo điều kiện thuận lợi cho họ cũng như giảm bớt những đặc lợi dành cho thành phần giàu có nhất để chia sẻ bớt cho đa số dân chúng.

Ông nói rằng đã có lúc người dân Mỹ tin rằng “hứa hẹn của nước Mỹ là nếu làm việc chăm chỉ, quý vị có thể đủ khả năng tài chánh để gây dựng gia đình, làm chủ căn nhà, cho con vào đại học, và dành chút tiền để nghỉ hưu. Vấn đề chính của chúng ta hiện nay là làm thế nào để giữ được lời hứa đó.”

“Không thử thách nào gấp rút hơn. Không cuộc tranh luận nào quan trọng hơn,” ông nói. “Chúng ta hoặc sẽ trở thành một quốc gia có một nhóm nhỏ người rất giàu sang, trong khi ngày càng có nhiều người khác chật vật để có thể sống còn. Hoặc chúng ta có thể có được một nền kinh tế để mọi người đều có cơ hội bình đẳng và theo cùng một luật chơi.”

Trong số những điều ông Obama đề nghị có việc đưa ra mức thuế tối thiểu là 30% cho những người có lợi tức hơn $1 triệu mỗi năm; thuế đánh vào các công ty đưa công việc ra ngoại quốc và giảm thuế cho những công ty giữ việc làm trong nước.

“Chúng ta tạo điều kiện dễ dàng cho doanh nghiệp Mỹ bán sản phẩm khắp thế giới. Cách đây hai năm, tôi đưa ra mục tiêu gia tăng gấp đôi xuất cảng trong vòng năm năm. Khi tôi ký hiệp ước thương mại được lưỡng đảng chấp thuận, chúng ta đã đi đúng đường, và chúng ta đang tiếp tục đi,” ông Obama nói.

Ông cho rằng sẽ có hàng triệu khách hàng ở Panama, Colombia, và Nam Hàn mua sản phẩm của Mỹ, và sẽ có những chiếc xe hơi do Mỹ chế tạo tại Detroit, Toledo và Chicago chạy trên đường phố Seoul.

“Tôi sẽ đi mọi nơi trên thế giới để mở ra những thị trường mới cho sản phẩm của Mỹ. Tôi sẽ không chấp nhận những quốc gia làm ăn với Mỹ một cách không công bằng,” ông Obama nói.

Tổng Thống Obama cũng cho rằng Trung Quốc không công bằng trong khi làm ăn với Mỹ và “nước Mỹ sẽ không ngồi yên nhìn sự việc xảy ra” và ông sẽ có hành động.

Ông nhắc tới Trung Quốc tổng cộng năm lần trong bài diễn văn.

Về giáo dục, Tổng Thống Obama nhắc đến những ví dụ hợp tác giữa các công ty, ví dụ như Siemens, với các đại học cộng đồng ở Charlotte, Orlando, và Louisville.

“Chúng ta cần giúp các đại học cộng đồng nhiều hơn nữa để những nơi này trở thành trung tâm dạy nghề, nơi dạy những kỹ năng mà doanh nghiệp địa phương đang rất cần,” ông Obama nói. “Những cải tổ này sẽ giúp người dân có việc làm trong thị trường. Ðồng thời, nó cũng giúp cho những việc làm tương lai, và chúng ta phải bắt đầu việc này sớm hơn.”

Về di dân bất hợp pháp, ông Obama cho rằng Hoa Kỳ phải giải quyết vấn đề này.

“Ðó là lý do tại sao chúng ta phải điều thêm nhân viên công lực ra biên giới nhiều hơn bao giờ hết. Ðó là lý do tại sao có ít người vượt biên vào Mỹ hơn từ khi tôi đắc cử,” ông Obama nói thêm.

Tổng Thống Obama cũng nhắc đến vụ hạ sát Osama bin Laden và Moamer Kadhafi như là thành tích về bang giao quốc tế trong năm bầu cử, nhằm nhắc nhở các đối thủ Cộng Hòa rằng ông là một nhà lãnh đạo “cứng rắn.”

“Lần đầu tiên, không còn người Mỹ nào chiến đấu tại Iraq. Lần đầu tiên trong hai thập niên, Osama bin Laden không còn là đe dọa đối với quốc gia này,” tổng thống nói. “Hầu hết lãnh đạo cao cấp của al-Qaida bị hạ sát. Sức mạnh của Taliban yếu đi nhiều, một số lính Mỹ tại Afghanistan bắt đầu trở về.”

Ông Obama cũng nói một giải pháp êm thấm và hòa bình vẫn có thể đạt được với Iran liên quan đến vấn đề vũ khí nguyên tử.

“Chế độ này bị cô lập hơn bao giờ hết. Lãnh đạo của họ đang bị bao vây và trừng phạt, chừng nào mà họ không chịu từ bỏ chương trình nguyên tử. Sức ép vẫn đang tiếp tục,” ông Obama nói. “Chắc chắn, nước Mỹ sẽ không chùn bước trong việc ngăn chặn Iran làm vũ khí nguyên tử, và tôi sẽ không loại trừ bất kỳ khả năng nào.”

“Nhưng một giải pháp ôn hòa là có thể được, rất có thể,” vị tổng thống nói. “Và nếu Iran thay đổi, họ có thể tham gia cộng đồng quốc tế trở lại.”

Ông Obama cũng cho biết ông dứt khoát không tương nhượng trong việc bảo vệ môi trường,và cảnh báo rằng Hoa Kỳ đang tụt hậu so với Trung Quốc và Ðức.

“Quốc gia này cần một chiến lược toàn diện để phát triển năng lượng, một chiến lược rẻ hơn, sạch hơn và tạo ra nhiều việc làm,” ông Obama nói. (V.Giang, Ð.D.)

http://www.nguoi-viet.com/absolutenm2/templates/?a=143548&z=1

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s